보통은 추가 장면 들어가면 우리말 더빙을 추가로 해서 그걸 떡밥으로 구매율을 높이는데 .....그만큼 우리나라 DVD 시장이 시궁창이라는 거겠죠...orz
애시당초 그 장면을 잘라먹은 애니박스가 문제죠. -_-+ 자막방송에서는 잘만 틀어주더만.
관계없는 이야기인지도 모르지만 이번에 산 NDS용 소프트 '레이튼 교수와 이상한 마을'의 동영상 부분은 전부 영어 더빙에 한글 자막이더란 말이죠. 우리말 더빙을 기대한 제가 바보같아지는 순간이었습니다. ... 그런데...왜 제가 저 정도로 놀라면 설득력이 없는 겁니까. 크흑.
책만 해도 천 권단위로 소장하고 계시면서... 이미 '클래스'가 다릅니다. O>-<
전송
보통은 추가 장면 들어가면 우리말 더빙을 추가로 해서 그걸 떡밥으로 구매율을 높이는데
.....그만큼 우리나라 DVD 시장이 시궁창이라는 거겠죠...orz
애시당초 그 장면을 잘라먹은 애니박스가 문제죠. -_-+
자막방송에서는 잘만 틀어주더만.
관계없는 이야기인지도 모르지만 이번에 산 NDS용 소프트 '레이튼 교수와 이상한 마을'의 동영상 부분은 전부 영어 더빙에 한글 자막이더란 말이죠. 우리말 더빙을 기대한 제가 바보같아지는 순간이었습니다.
...
그런데...왜 제가 저 정도로 놀라면 설득력이 없는 겁니까. 크흑.
책만 해도 천 권단위로 소장하고 계시면서... 이미 '클래스'가 다릅니다. O>-<